Atelier: Comment traduire la terreur? - Literarische Verarbeitungen von Terror und ihre Übersetzung
mit der Autorin Frederika Amalia Finkelstein und der Übersetzerin Sabine Erbrich
Veranstaltungssprache: Lektüre von Textausschnitten auf Französisch und Deutsch/Diskussion auf Englisch
Um Anmeldung zur vorherigen Übersendung der Ausschnitte wird gebeten (hottnerw@zedat.fu-berlin.de)
Zum Werk:
«Le soir du 13 novembre, j’ai compris que la guerre pouvait éclater en bas de chez moi – une forme inouïe de guerre. La peur et la méfiance sont devenues normales : je vis en attendant le prochain attentat.
Le soir du 13 novembre, ma génération s’en est prise à elle-même : les assassins avaient le même âge que les assassinés.
Survivre est un hommage à cette génération, née avec les écrans, ultraconnectée, et pourtant en proie à une immense solitude. Nous voulons être libres : parfois pour le meilleur, parfois pour le pire.» (Gallimard)
Frederika Amalia Finkelstein, Survivre, Paris: Gallimard/L’Arpenteur 2017 / Überleben, Berlin: Suhrkamp 2018
Moderation: Wolfgang Hottner
Zeit & Ort
07.11.2018 | 14:00 - 16:00
FU Berlin ‚Silberlaube‘
Habelschwerdter Allee 45
Raum L 115 Seminarzentrum