Brücken zwischen Sprachen
Norabideak ist ein Projekt, das als Ausgangspunkt die literarische Übersetzung zwischen Baskisch und Deutsch hat, um Brücken zwischen beiden Sprachen und Kulturen zu bauen. Norabideak bedeutet im Baskischen so etwas wie Kurs, Richtung, Orientierung oder Tendenz.
Dieses Jahr wird Norabideak rund um das Buch Miñan (Susa, 2019) / Kleiner Bruder (Suhrkamp, 2021) organisiert. Das Werk stellt die letzte Literaturübersetzung dar, die aus dem Baskischen direkt ins Deutsche übertragen wurde und ist das Zeugnis der wahren Geschichte über die Flucht von seinem Autor Ibrahima Balde, der das Mittelmeer überquerte, um seinen vermissten jüngeren Bruder zu suchen. Kleiner Bruder wurde mit Ibrahima Baldes Stimme und Amets Arzallus Händen geschrieben.
Am 17. Mai werden sich der Autor Amets Arzallus und der Übersetzer Raul Zelik an der Universität Leipzig treffen, um über den Übersetzungsprozess des Buches zu diskutieren. Der Vortrag wird ab 15:00 Uhr im Hybridformat gehalten und ist online zu hören.
Am 19. Mai findet im Literaturhaus Berlin die Präsentation und mehrsprachige Lesung des Buches sowie eine Podiumsdiskussion zum Thema „Flucht- und Exil Erzählungen” mit dem Autor Amets Arzallus und den Erzählungsinitiativen Mittelmeer Monologue (Theater), 9 days on the Roof (Dokumentarfilm) und In Our Own Words (Testimonial-Literatur) statt. Die Veranstaltung soll eine Plattform sein, um die eingeladenen Initiativen näher kennenzulernen, und einen Raum für den Austausch von Ideen und Erfahrungen darstellen.
Dieses Projekt ist das Ergebnis der Zusammenarbeit der Lektorate für baskische Sprache und Kultur an der FU Berlin und der Universität Leipzig und wird vom Gernika Deutsch-Baskischer Kulturverein, Institut Etxepare und AStA FU Berlin unterstützt.
Zeit & Ort
19.05.2023 | 17:30
Literaturhaus Berlin
Fasanenstraße 23
10719 Berlin