Tradurre il testo lirico: problemi e peripezie del senso. Vortrag von Prof. Amelia Valtolina
CONFERENZA
Prof. Amelia Valtolina (Università degli Studi di Bergamo)
Introduzione e moderazione: Siria De Francesco (Freie Universität Berlin)
A partire dalle parole di Friedrich Hölderlin a proposito della traduzione quale esercizio per il “libero uso di ciò che è proprio”, la conferenza presenterà una riflessione che, dialogando con la poesia di Paul Celan e Gottfried Benn, interroga la questione della distanza fra il poema e la sua traduzione: che cosa significa tradurre “dalla distanza”? Come è possibile conservare questa “distanza” nell’atto del tradurre? Quale esperienza poetica dischiude la traduzione dalla distanza?
In lingua italiana
In collaborazione con l'Istituto di Cultura Italiana Berlino
Zeit & Ort
14.06.2023 | 10:00 c.t.
Raum L113 (Seminarzentrum), Freie Universität Berlin, Habelschwerdter Allee 45