Springe direkt zu Inhalt

Allgemeine Hinweise zur Promotion am Fachbereich Philosophie und Geisteswissenschaften (dt. und engl.)

Sofern die hier genannten Fächer jeweils durch mindestens eine/n Hochschullehrer/in des Fachbereichs vertreten sind, ist die Promotion im entsprechenden Fach möglich.
Doctoral studies can be pursued in subject areas/ disciplines that are represented by at least one professor of the faculty.

Kommen Sie bitte in die Sprechstunde des Prüfungsbüros des Fachs, in dem Sie promovieren möchten.

Im Prüfungsbüro erhalten Sie die Formulare für den Antrag auf Zulassung zur Promotion. Wir beraten Sie zu den Voraussetzungen und den erforderlichen Unterlagen. Bitte beachten Sie, dass die Unterlagen vollständig einzureichen sind.

Sofern Sie nicht zu den Sprechstunden kommen können, wenden Sie sich bitte per E-mail an die Sachbearbeiterin Ihres Fachs.

Please come to the office hours of the “Prüfungsbüro” (Examinations Office) in charge of the subject area of your thesis. The Prüfungsbüro will provide you with the application forms you need for admission to your doctorate. We will advise you about the requirements and the necessary documents. Please make sure that you submit all the documents that are required.

If you cannot come to the office hours, please send an email to your contact person of the Prüfungbüro.

Stellen Sie einen Antrag auf Verlängerung der Regelbearbeitungszeit mit genauer Angabe des Semesters, bis zu dem verlängert werden soll. Es gibt hierfür kein Formular, fertigen Sie den Antrag bitte mit Ihrem Briefkopf an und vergessen Sie Ihre rechtsverbindliche Unterschrift nicht. Legen Sie dar, wie weit Sie bislang mit der Dissertation gekommen sind und wofür Sie die Verlängerung benötigen. Ihren Antrag senden Sie bitte zusammen mit einer Stellungnahme Ihrer Betreuerin/Ihres Betreuers an die zuständige Sachbearbeiterin des Prüfungsbüros. Sie erhalten vom Promotionsausschuss eine Bewilligung, die Sie bei der Studierendenverwaltung für die Rückmeldung einreichen.

Write a request for an extension in which you specify the exact semester up to which you want to extend your research. There is no form for this. Please draft the request on your own letterhead and don’t forget your legally binding signature. Describe the progress of your dissertation and explain why you need an extension. Please send your request along with a statement from your supervisor to your contact person at the Prüfungsbüro. You will receive the approval of the doctoral committee, which you are to forward to the Students Records and Registration Office (“Studierendenverwaltung”), along with your re-registration papers.

Stellen Sie einen Antrag auf Verlängerung mit genauer Angabe des Semesters, bis zu dem verlängert werden soll. Es gibt hierfür kein Formular, fertigen Sie den Antrag bitte mit Ihrem Briefkopf an und vergessen Sie Ihre rechtsverbindliche Unterschrift nicht. Legen Sie dar, wie weit Sie bislang mit der Dissertation gekommen sind und wofür Sie die Verlängerung benötigen. Ihren Antrag senden Sie bitte zusammen mit einer Stellungnahme Ihres Betreuers an die zuständige Sachbearbeiterin des Prüfungsbüros. Sie erhalten vom Promotionsausschuss eine Bewilligung, die Sie bei der Studierendenverwaltung für die Rückmeldung einreichen.

Write a request for an extension in which you specify the exact semester up to which you want to extend your research. There is no form for this. Please draft the request on your own letterhead and don’t forget your legally binding signature. Describe the progress of your dissertation and explain why you need an extension. Please send your request along with a statement from your supervisor to your contact person at the Prüfungsbüro. You will receive the approval of the doctoral committee, which you are to forward to the Students Records and Registration Office (“Studierendenverwaltung”), along with your re-registration papers.

Sie reichen ein Exemplar der Dissertation, das der Formvorschrift der Promotionsordnung entspricht, im Prüfungsbüro ein zusammen mit dem Vorschlag für die Kommission und den Unterschriften der Mitglieder auf dem Formular, welches Ihnen zusammen mit der Zulassung zum Promotionsverfahren zugestellt wurde. Alle Kommissionsmitglieder erhalten von Ihnen ein identisches Exemplar, nachdem Sie die Bestätigung der Kommission durch den Promotionsausschuss erhalten haben - dies bestätigen Sie auf dem genannten Formular. Des Weiteren reichen Sie eine aktuelle Immatrikulationsbescheinigung ein.

Sie erhalten die Bestätigung der Kommission vom Promotionsausschuss zugesandt.

Make sure that your dissertation conforms to the format established by the doctorate regulations. Hand in one copy of the dissertation at the Prüfungsbüro togester with the form with which you suggest the composition of the examining board, bearing the signatures of the prospective board members. Provide all members of your examining board with a similar copy each, after having received the confirmationletter. You have to confirm this on the form with the signatures of the board members. Don’t forget to add a current certificate of your enrolment at Freie Universität. You will receive a letter confirming the composition of the board.

Beide Gutachten müssen spätestens drei Wochen (Termin in der Vorlesungszeit) bzw. fünf Wochen (Termin in der vorlesungsfreien Zeit) vor dem geplanten Termin - mit der Originalunterschrift im Prüfungsbüro vorliegen (per Post, per Fax oder das unterzeichnete Exemplar gescannt als PDF im Mailanhang).

Beachten Sie bitte, dass Sie den Termin der Disputation mit den Angaben zum Ort, Raum und zur Uhrzeit gleichfalls spätestens drei bzw. fünf Wochen vorher dem Prüfungsbüro mitteilen.

The two reports on your dissertation have to be sent to the Prüfungsbüro at least three weeks (during the semester) or five weeks (during the semester break) before the planned date of the defence.

The reports have to have an original signature (as a hard copy or by fax or the signed original scanned and sent as a PDF via mail attachement). Please note that you will have to inform the Prüfungsbüro of the exact date of your defence, specifying the location and time, at least three weeks beforehand (or five weeks during the semester break).

Bevor Sie veröffentlichen, müssen Ihre Gutachter/innen bestätigen, die zu veröffentlichende Version erhalten zu haben und keine Einwände zu erheben (das Formular erhalten Sie im Prüfungsbüro).

Diese Bestätigungen werden im Prüfungsbüro eingereicht, woraufhin Sie die Druckgenehmigung vom Promotionsausschuss erhalten.

Before you publish your dissertation, your supervisors will have to confirm with their signatures that they have received the final version and have no objections to its publication. (You will obtain the respective form at the Prüfungsbüro).

After you have handed in these confirmations at the Prüfungsbüro, you will receive the permit to publish from the doctoral committee.

Die Promotionsordnung sieht diesen Titel nicht vor. Sie dürfen erst mit der Aushändigung der Urkunde nach der Veröffentlichung den endgültigen Titel tragen.

The regulations of the doctorate do not allow the use of this title. You may use the title once you have received your final certificate after the publication of your dissertation.

Nach der erfolgreich bestandenen Disputation wird ein Zwischenzeugnis ausgestellt, das eine Gültigkeit von zwei Jahren hat. Diese Frist deckt sich mit der Publikationsfrist.

After a successful disputation, an interim certificate is issued, which has the validity of two years. The expiry date corresponds to the deadline for publication.

Reichen Sie rechtzeitig vor Ablauf der Frist beim Prüfungsbüro einen begründeten Antrag zur Verlängerung ein zusammen mit Belegen, soweit vorhanden ( z. B. Vertrag des Verlags mit dem Termin für die Publikation). Hierfür gibt es kein Formular, verwenden Sie bitte Ihren Briefkopf und vergessen Sie Ihre Unterschrift nicht.

Hand in a request for an extension with an explanation together with documented evidence, if available (e.g. the contract with a publishing house specifying the projected date of publication), before the deadline. There is no form for this. Please draft the request on your own letterhead and don’t forget your legally binding signature.

Mit der Veröffentlichung reichen Sie die Belegexemplare bei der Hochschulschriftenstelle der Universitätsbibliothek ein. Bitte klären Sie alle Formalien für die Abgabe der Pflichtexemplare direkt mit der Hochschulschriftenstelle. Halten sie die Druckgenehmigung bereit. Mit der Empfangsbestätigung der Hochschulschriftenstelle können Sie die Urkunde zu den Sprechzeiten des Prüfungsbüros abholen.

With the publication of your dissertation, you have to hand in copies of your dissertation at the “Hochschulschriftenstelle” of the University Library of Freie Universität. Please clarify all formalities regarding submission directly with the “Hochschulschriftenstelle. Make sure that you have the publishing permit ready. With their confirmation of receipt you will receive your final certificate during the office hours of the Prüfungsbüro.

Vorlesungsverzeichnis
osa_logo_RGB_182x107