Svetlana Sirotinina
Geopoetik und Regionalismus in der zeitgenössischen russischen Literatur am Beispiel des Ural
Raum JK 33/136
14195 Berlin
Svetlana Sirotinina studierte Germanistik an der Universität Perm/Russland und an der Universität Kassel (DAAD-Stipendium). Nach dem Abschluss ihrer Diplomarbeit, die dem „Autor“ und „Erzähler“ in den Romanen von Max Frisch gewidmet war, unterrichtete sie zunächst Deutsch an der Universität Perm. Danach schloss sie ein Masterstudium der Soziolinguistik und Ethnologie an der Europäischen Universität in St. Petersburg ab und arbeitete als Projektassistentin im Zentrum für Deutschland-und Europastudie in St. Petersburg. In ihrer zweiten Masterarbeit im Fach Osteuropastudien an der Freien Universität Berlin betrachtete sie den „lokalen Text“ in den Romanen Alexej Ivanovs. Nach dem Studium arbeitete sie als Dolmetscherin und Projektassistentin unter anderem für die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ). Sie ist für die Berliner Gerichte und Notare ermächtigte Übersetzerin für die russische Sprache.
Seit Oktober 2013 ist sie Doktorandin an der Friedrich Schlegel Graduiertenschule.
Svetlana Sirotinina studied German studies at Perm State University and German as a foreign language at the University of Kassel, provided with a DAAD fellowship. After finishing her diploma with the thesis on the image of an author in the novels of Max Frisсh, she taught German language at the University of Perm. She holds a master degree in sociolinguistics and anthropology from European University in St. Petersburg. During her studies, Svetlana worked as a project assistant at the Center for German and European Studies in St. Petersburg. She wrote her second master thesis in Eastern European Studies at the Freie Universität Berlin, which was dedicated to the "local text" in the novels of Alexei Ivanov.
After her graduation, she worked as a translator and project assistant for Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ). She is registered as a sworn translator at Berlin courts and notaries.
Since October 2013 Svetlana is a PhD student at the Friedrich Schlegel Graduate School.
SoSe 2015: Regionale Topographien in der russischen Literatur des späten 19.-21. Jahrhunderts: Ural und Sibirien (HU Berlin, Institut für Slawistik)
2015 (summer term): Regional Topographies in Russian Literature of the late 19th-21st Centuries: the Urals and Siberia (Humboldt University of Berlin, Slavic studies)
Im Russland der letzten zwei Jahrzehnte gab es Versuche, die binäre Unterteilung in Zentrum und Peripherie, die für die hegemonialen Raumverhältnisse des Landes charakteristisch ist, herauszufordern. Dies geschieht unter dem Paradigma der Dezentralisierung, Deprovinzialisierung und Regionalisierung. Auch die Stadt Perm und die Region Ural werden im Zuge dessen aufgewertet.
Das Dissertationsprojekt ist ihren unterschiedlichen Repräsentationen in der Literatur und Publizistik gewidmet. Es steht im breiteren Kontext der Forschungen, die dem Verhältnis von Literatur und Raum gewidmet sind, u.a. der Theorien der Geopoetik und der historischen Geokulturologie. Eine der theoretischen Herausforderungen des Projektes besteht darin, den russischen und den ,westlichen’ Forschungskontext aufeinander zu beziehen. Auf der einen Seite stehen hier das kultursemiotische Modell des „lokalen Textes“ bzw. des „Stadttextes“ in der Tradition der Tartu-Moskauer Semiotischen Schule, auf der anderen Seite Begriffe aus der postkolonialen Theorie bzw. ihrer Kritik.
The last two decades in Russia have seen several attempts to challenge the binary opposition of centre and periphery which is so characteristic for the hegemonic territorial order of the country. This paradigm shift is referred to with the concepts of decentralization, provincialization and regionalization. As part of this general trend, the city of Perm and the region of the Urals are newly valorised. The PhD Project analyses the region’s changing and multi-facetted representation in prose and cultural discourse: Perm is seen as a remote back country of Russia as well as a retreat for its ‚national substance’; it becomes a symbol for social uprooting and alienation in the course of Soviet modernization while it’s region supposedly conserved nature in its sublime form; the Urals are conceptualized as a place of the mingling of tribes and cultures on the boarder of Europe and Asia and as a mining civilization.
The PhD Project is situated within the context of research, dedicated to the relation of literature and space, among others the theory of geopoetics and historical geo-culturology.
One of its main challenges is confronting Russian and ‚Western’ paradigms of thought.
On the one hand we have the model of the „local text“, set within the tradition of Tartu-Moscow School of Semiotics, on the other hand the theories of post colonialism and its critics.
Publikationen:
(mit Clemens Günther): „Beyond the Imperial Matrix: Literary Eurasianisms in Contemporary Russian Literature“. In: Nina Frieß, Konstantin Kaminskij (Hg.): Resignification of borders: Eurasianism and the Russian World. Berlin: Frank & Timme, 2019, S. 67-95.
(mit Clemens Günther): „Meždunarodnaja konferencija ,Otzvuki imperii. Postkolonii kommunizma’“ [Review von Internationaler Konferenz „Imperial Reverb: Exploring the Postcolonies of Communism”]. (Princeton University, 13.-15. Mai 2016). In: NLO, 2, 2017.
„Perm. Kulturhauptstadt Europas in Russland. Warum nicht?“ In: Wostok 2012, 4, S. 64-67.
(mit Catriona Kelly): „’I didn’t understand, but it was funny’: late Soviet festivals and their impact on children“. Russian Anthropology After the Collapse of Communism. London, New York: Routledge, 2012, 103-129.
(mit Nina Weller): „Heimatsuche und Raumaneignung bei Aleksandr Iličevskij und Aleksej Ivanov“. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 79: Die nicht mehr neuen Menschen. Russische Filme und Romane der Jahrtausendwende. München: Sagner, 2012, 111-142.
(mit Irina Bukharkina): „Kommunikativnye osobennosti onlajn-diskussii na primere seminara ,Učastie v Internete – sravnenie zapadnoevropejskich i vostočnoevropejskich stran’“ [Kommunikative Besonderheiten einer Online-Diskussion am Beispiel des Seminars an der Freien Universität Berlin „Partizipation im Internet – Ein Ost-West-Vergleich“]. Nomen est omen. Sbornik statej k 60-letiju Nikolaja Borisoviča Vachtina. Sankt-Peterburg: Evropejskij universitet v Sankt-Peterburge, 2010, 73-91.
(mit Matthias Meindl): „Theodor Adorno, Fairy Tales and ‘Rusalka’” (“Rusalka” Roundtable, #4). Art Margins: Contemporary Central & East European Visual Culture, 2009. http://www.artmargins.com/index.php/matthias-meindl-and-svetlana-sirotinina-theodor-adorno-fairy-tales-and-qrusalkaq [Stand: 10.10.2015]
„Reprezentacija zapadnogo i vostočnogo Berlina v nemeckojazyčnych putevoditeljach do ob’edinenija Germanii” [Die Repräsentation von West- und Ostberlin in deutschsprachigen Reiseführern vor der Wiedervereinigung Deutschlands]. Putevoditel’ kak semiotičeskij ob’ekt. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2008, 263-280.
„The Moscow Station, St Petersburg: Between ‘Europe’ and the Russia of the Tsars”. National Identity in Russia from 1961: Traditions and Deterritorialisation. Newsletter 2 (November), 2008, 7-11.
„Kognitivnye i kommunikativnye problemy pri perevode povestvovatelnogo teksta [Kognitive und kommunikative Probleme bei der Übersetzung eines narrativen Textes]”. In: Inostrannye jazyki i mirovaja literatura v kontekste kul’tury. Perm’: Permskij gosudarstvennyj universitet, 2004, S. 59-62.
Vorträge:
„Berlin and the ,Local Text’ from the Perspective of Exile: Mikhail Osorgin’s Critiques and Memoirs”. 1. Humboldt-Princeton-Konferenz Шарлottengrad. The Berlin (Meta)text of Slavic literatures and cultures. Humboldt-Universität zu Berlin, Institut für Slawistik, 6. November 2015.
„Ot Rusi k Rossii: obraz Urala v projekte Alekseja Ivanova Chrebet Rossii”. [Aus Rus‘ nach Russland: die Gestalt des Ural im Projekt Aleksej Ivanovs Chrebet Rossii]. Konferenz Patriotizm, graždanstvennost‘, nacionalizm: političeskie koncepty v sovremennoj massovoj kul‘ture [Patriotismus, Zivilgesellschaft, Nationalismus: politische Konzepte in der zeitgenössischen Massenkultur], Perm, Russland, 27. Juni 2015.
„Aleksei Ivanov and the Matrix of the Urals”. Graduate Student Conference in Slavic Languages and Literatures Dumpster Diving. On the limited resources of culture, Princeton University, 17. Oktober, 2014.
Organisation (mit Christoph Sauer) des Panels „The Emplacement of World Literature” im Rahmen der Doktorandenkonferenz Schlegel Studientage, Freie Universität Berlin, 9. Oktober, 2014.
Co-authored with Catriona Kelly. “’I Didn’t Understand, but it was Funny’: Late Soviet Festivals and their Impact on Children“. Russian Anthropology After the Collapse of Communism. London, New York: Routledge, 2012, 103-129.
Co-authored with Nina Weller. “Heimatsuche und Raumaneignung bei Aleksandr Iličevskij und Aleksej Ivanov“ [Search for Home and Space Appropriation in the work of Aleksandr Ilichevskii and Aleksei Ivanov]. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 79: Die nicht mehr neuen Menschen. Russische Filme und Romane der Jahrtausendwende. München: Sagner, 2012, 111-142.
Co-authored with Irina Bukharkina. “Kommunikativnye osobennosti onlajn-diskussii na primere seminara ,Učastie v Internete – sravnenie zapadnoevropejskich i vostočnoevropejskich stran’“ [Some Communicative Characteristics of an Online-Discussion featured in the Seminar “Internet Participation – Comparison between West and East European Countries“] Kommunikative Besonderheiten einer Online-Diskussion am Beispiel des Seminars an der Freien Universität Berlin „Partizipation im Internet – Ein Ost-West-Vergleich“]. Nomen est omen. Sbornik statej k 60-letiju Nikolaja Borisoviča Vachtina. Sankt-Peterburg: Evropejskij universitet v Sankt-Peterburge, 2010, 73-91.
Co-authored with Matthias Meindl. "Theodor Adorno, Fairy Tales and ‘Rusalka’” (“Rusalka” Roundtable, #4). Art Margins: Contemporary Central & East European Visual Culture, 2009. http://www.artmargins.com/index.php/matthias-meindl-and-svetlana-sirotinina-theodor-adorno-fairy-tales-and-qrusalkaq [last access: 10.10.2015]
“Reprezentacija zapadnogo i vostočnogo Berlina v nemeckojazyčnych putevoditeljach do ob’edinenija Germanii” [Representation of East and West Berlin in German Guide-Books Before German Reunification]. Putevoditel’ kak semiotičeskij ob’ekt. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2008, 263-280.
“The Moscow Station, St. Petersburg: Between ‘Europe’ and the Russia of the Tsars”. National Identity in Russia from 1961: Traditions and Deterritorialisation. Newsletter 2 (November), 2008, 7-11.
Conference Papers and Presentations
“Postcolonial and regional perspective on Aleksei Ivanov’s novel Serdce Parmy”. Junges Forum Slavistische Literaturwissenschaft, April 2, 2016.
“Berlin and the ‘Local Text’ from the Perspective of an Exile: Mikhail Osorgin’s Critiques and Memoirs”. 1st Humboldt-Princeton Conference Шарлottengrad. The Berlin (Meta)text of Slavic literatures and cultures. Humboldt Universität zu Berlin, Slavic Department, November 6, 2015.
“Ot Rusi k Rossii: obras Urala v proiekte Alekseia Ivanova Khrebet Rossii“. [From Rus to Russia: the Image of the Urals in Aleksei Ivanov’s Chrebet Rossii]. Conference Patriotism, grazhdanstvennost‘, nacionalism: politicheskie koncepty v sovremennoi massovoi kul’ture [Patriotism, active citizenship, nationalism: political concepts in the modern mass culture]. Perm, Russia, June 27, 2015.
“Aleksei Ivanov and the Matrix of the Urals”. Graduate Student Conference in Slavic Languages and Literatures Dumpster Diving. On the limited resources of culture, Princeton University, October 17, 2014.
Co-organizer (in cooperation with Christoph Sauer) of the Panel “The Emplacement of World Literature” at the Graduate Student Conference Schlegel Studientage, Freie Universität Berlin, October 9, 2014.